Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.minda.by/handle/123456789/445
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorСавич, Дмитрий Николаевич, протоиерей-
dc.date.accessioned2020-07-02T20:24:54Z-
dc.date.available2020-07-02T20:24:54Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationСКРИЖАЛИ. - 2012. – Выпуск 4. – (Серия "Новозаветные исследования"). – С. 10-20.ru_RU
dc.identifier.isbn978-985-7055-09-8-
dc.identifier.urihttp://elib.minda.by/handle/123456789/445-
dc.description.abstractВ 1892 году была предпринята попытка начать пересмотр Синодального перевода со стороны Святейшего Синода, а точнее его оберпрокурора К. П. Победоносцева, когда он обратился ко всей полноте Русской Прваославной Церкви с письмом. В нем, в частности, отмечалось, что Синодальный перевод «как и всякий первый опыт не свободен от недостатков, кои сознаваемы были и самими переводчиками». К желающим участвовать в этом, без со-мнения, важном деле предлагалось выполнить некоторые требования: сделать перевод «более культурным «для слуха», что требует труда художественного» и «попутно сличать все несоответствия славянского текста с греческим»ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherКовчегru_RU
dc.subjectСвятоотеческая экзегезаru_RU
dc.subjectЭкзегетика Нового Заветаru_RU
dc.subjectБиблейский переводru_RU
dc.subjectРукописиru_RU
dc.titleОрдинарный профессор Н. Н. Глубоковский и его «Замечания на славяно-русский перевод Евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна» (история рукописи)ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:"Скрижали". Выпуск № 4

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
_Skrizhali_4_10-20.pdf285.45 kBAdobe PDFМиниатюра
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.